"In God We Trust" - we trust in God. The rest is for the money!


Anglicisms, present in modern Russian (and other) languages, by their very existence confirm that with all the wealth of the “great and mighty” in some cases it is not enough. And the matter is not only in the number of phonemes contained in the average phrase. There are nuances that need to be distinguished. In addition, our business vocabulary due to historical circumstances is pretty much behind the times. What is a "tender"? Why does the meaning of the long term “trusting society” easily fit into a short English “trust”?

The name of the famous Elvis Presley song “Love Me Tender” in the 90s was jokingly translated as “love me, tender”. Four English words, printed on dollar bills "In God We Trust", the Americans themselves interpret, too, not without humor.


God fearing people

Every person who knows at least a little English, or, in extreme cases, armed with a dictionary, can understand the meaning of this phrase. You shouldn’t use the electronic “translater”, it can give something completely unreadable, like “We trust in God”. The content is, by and large, understandable. It is the “assurance of faith” that the phrase “In God We Trust” expresses. The translation of the biblical phrase “We trust in God” is the closest in spirit and linguistically. Believe in English - to believe. “To Trust” means to trust (in other ways - to care, take care), and according to the church - to trust. To print such a slogan on money was a really good idea. Looking at the earned coins or bills, a person who is a believer and honest should feel a sense of satisfaction and peace, and a criminal or a bribe-taker, receiving unjust prey, will probably feel remorse. If she, of course, he has.



In 1864, this coin was first decorated with this motto. "In God We Trust" is a line from the text of the American anthem of 1814, its appearance on the means of payment was intended to establish the primacy of Christian values ​​in the domestic and foreign public policy of the young country of the New World. How this lofty goal was accomplished, the question is complex and ambiguous, as are the answers to it, but the intention itself certainly deserves respect. In numismatists, the first metallic money of the United States is highly valued, some copies are very expensive, sometimes tens of thousands of dollars.


… and modernity

The tradition was continued, although she had opponents. The fact is that in America there live, besides believers, also atheists who do not want to read the mention of God every day (it irritates them), but they did not listen to their opinion.

The last time a lawsuit about the legality of using the phrase "In God We Trust" as a state attribute was considered by the US Supreme Court in 1977. The decision was conservative: leave everything as is.

In 2013, after a long break, a new two-dollar bill came out. The issuer was the Bank of Atlanta. Total printed nearly 45 million copies. Naturally, the money of the new sample is decorated with the same motto, “In God We Trust”.


American humor

In conventional eateries, which in the United States are traditionally called "dragstora", that is, pharmacies (pharmacists were forced to expand the range of goods and services offered after pharmaceutical companies finally conquered the drug market), and especially in the bars on the walls are often hung signs and posters, sometimes very witty. They are intended for those customers who do not want to follow the order without a reminder, but they require food and drink on credit. “If you are so smart, then where is your money?” - asks one, “No Money - No Drink!” - warns the other, “Credit worsens relations” - exhorts the third. There is something from the state symbolism. The phrase “In God We Trust” is complemented by the categorical sequel to “All Others Pay Cash”! ”“ We believe in God, and everything else for cash ”- roughly the whole expression translates, not very briefly, but very clearly conveying the essence of the religious basis of the American economic superstructure .

Interesting Articles

Lyubka-Doppel (Platanthera Bifolia). Lyubka zweiblättrig - Nachtviolett

Einjährige Trockenblume (Immortelle): Beschreibung, Lebensraum, heilende Eigenschaften

Kurze Biographie von Talakova Jenna

Edler Spinell: Sorten, Beschreibung, Eigenschaften des Minerals, praktischer Wert